Поезда... (продолжение)
Метки: Мысли вслух | Транспорт
Воскресенье, 6 июля 2014 г.
Просмотров: 12053
Настроение: Слегка обозлённое
Подписаться на комментарии по RSS
(Продолжение этой статьи).
Видео, кстати, взято у человека с ником Dimex. Если вы с Молдовы - зайдите, там обсуждаются много новостей страны и периодичность там, в отличие от меня, в разы лучше.
Дополнительный парадокс в том, что вагоны третьего класса в разы удобнее второго - во втором сиденья жёсткие, в третьем мягкие, во втором сиденья друг напртив друга, в третьем направлены в одну сторону (кроме, центральных, которые сидят, опять же, друг напротив друга). То есть в третьем ты имеешь чуть более отгороженное от остального мира место. И это радует, несмотря на всю парадоксальность. В первом классе пока не был. И внутренняя отделка красивая, расслабляющая... А про то, что каждый пассажир может, при желании, включить свой телефон/планшет/ноутбук в розетки возле сидений, говорить можно исключительно с положительными эмоциями. И ящички для мусора возле сидения тоже есть - всё культурно, прилично, душа радуется.
Каждую станцию объявляют по громкой связи. И всё бы хорошо, если бы громкость была бы всегда отрегулирована (пару раз динамик аж хрипел от громкости, что на него дали) и записи были бы сделаны не роботом, а человеком. Ну а как ещё объяснить то, что названия некоторых станций произносятся с неправильным ударением? Причём объявляются все станции - как основные, так и промежуточные, на которых поезд не останавливается. И это хорошо, это правильно. Помимо этого, в центре вагона есть табло, на котором написано какая станция текущая или следующая. Табло крупное, удобное. Написано на румынском (или молдавском) и русском языках, за что им честь и хвала. Вот только на русском написано, к сожалению, по идиотской традиции наших транспортников, неверные названия. То есть названия-то верные, но не по-русски. Поясню на примере. Столица нашей страны носит по-румынски гордое название "Chişinău" (произносится "Кишинэу"). Но по-русски давно прижилось и считается каноничным название "Кишинёв". Но везде - на маршрутках, поездах, автобусах написано "Кишинэу". Также написано "Бэлць", а не "Бельцы", "Унгень", а не "Унгены" и т. д. Дошло до абсурда - когда был в городе Нерюнгри (Якутия) у брата, покупал билет на поезд до Унген. Спрашиваю в кассе билет до города Унгены. Кассирша ищет по своему компьютеру и говорит, что такого города нет. Как нет, а я, пардон, где родился и жил? Оказывается, в их базе город прописан, как "Унгень". Почувствовал себя тогда, что выгляжу в её глазах идиотом... И не надо мне говорить, что географические названия не переводятся. Переводятся, или, точнее будет сказать, адаптируются. Мы же не говорим Ландэн, ЧжунГо, Ниппон и пр... Мы говорим Лондон, Китай, Япония... Или же, на румынском Londra (Лондра), China (Кина), Japonia (Жапония) и т. д. Москва по-румынски Москова и т. д... Но на траспорте продолжают писать с ошибками. Я не знаю, куда надо обратиться с письмом про это дело, но как узнаю - постараюсь написать. Ибо абыдна... как за державу, что она так позорится, так и за русский язык.
В один прекрасный для кого-то день один из поездов загорелся. Никто из пассажиров физически не пострадал. Почему я говорю именно физически? Потому что наверняка были те, кто из-за этого куда-то опоздали, перепугались и т. п. Через некоторое время (дня два-три) все модернизированные поезда сняли с рейсов и пустили обычные. Тут начинается вообще веселье. Добираюсь я в одно утро на международный вокзал, перехожу упомянутый выше мост с другими людьми, а на вокзале нам говорят, что с этого дня поезд приходит на пригородный вокзал. Спрашивается - зачем? Зачем менять станции, если все люди привыкли уже, что поезд прибывает на международный вокзал? Пошли все люди через шпалы на другой вокзал. И хорошо, что мы пришли за полчаса до прибытия поезда, а если бы мы пришли за две-три минуты? Прощай, поезд? Я не понимаю этой логики... Ладно, сели мы на поезд (благо, цена хоть стала такой же, как раньше), едем мы.... И тут он ломается... В первый же день! Люди вышли из поезда, стали ждать поезд "Унгены-Кишинёв", который отправляется с унгенского вокзала через полчаса после этого. Ждали мы его где-то с полчаса, сели и... приехали в столицу на два часа позже, чем должны были бы. При этом по меньшей мере один человек опоздал на самолёт! Разумеется, по прибытия не вернули денег и не сделали официального извинения за неудобства, хотя, ёлки-палки, должны были!
Ещё через какое-то время поезд, который ехал по этому маршруту с Кишинёва стал останавливаться только не на центральных вокзалах в Унгенах, а в Берештах. Чем неудобна эта станция, я уже объяснял. Через какое-то время, благодаря обращениям людей в мэрию, с этого вокзала, людей стала забирать маршрутка. Одна. На человек 40, как минимум. Разумеется, рельсы переехать она не могла и ждала людей, после стометровой ходьбы с гирями (в роли оных - багаж и дети) через препятствия (в роли препятствий - рельсы). Спасибо вам, руководители железной дороги!
Ещё через какое-то время цена на проезд стала 15 лей (точнее, 14.90). Было 11.80 в обычном поезде. В модернизированном проезд был 17 с чем-то. Но при этом поезд-то остался ехать старый! Новые вообще не выпускают до полной проверки оных. Аха, правда она длится уже четвёртый месяц кряду... Отправку поезда с Унген при этом опять сделали с международного вокзала. Сайт железной доороги, разумеется, все эти перемены с вокзалами не освещал. С недавних пор поезд-таки прибывает с Кишинёва не на Берешты, а на международный вокзал. Интересно, что дальше будет в этом изменчивом мире? Поезда, как я уже говорил, вещь хорошая, но реализация у нас... Это, доложу я вам, "ну ваще..."
Оставьте комментарий!